なにかが見えてくる
ことわざ o : コメントあり)
    このページを見た後、マッチングページに移ってください(只今調整中)
Bad luck often brings good luck.   ooooo   (わざわい)を転じて福と為す
(不運が幸運をもたらすことがよくある)
Bad news has wings.   ooooo   悪事千里を行く[走る]
(悪い知らせには羽がある)
Barking dogs seldom bite.   ooooo   多弁能なし
(吠える犬はめったに噛まない)
Best to bend while it is a twig.   ooooo   (た)めるなら若木(わかぎ)のうち
(小枝のうちに曲げるのが一番よい)
Better be the head of a cat than the tail of a lion.   ooooo   鶏口(けいこう)となるも牛後(ぎゅうご)となる勿(なか)
(ライオンの尻尾になるより猫の頭になった方がいい)
Better bend than break.   ooooo   柳に雪折れなし
(折れるよりたわむほうがいい)
Better die with honor than live with shame.   ooooo   生き恥かくより死ぬがまし
(恥をもって生きるより名誉をもって死ぬほうがよい)
Better leave it unsaid.   ooooo   言わぬが花
(言わずにおくほうがいい)
Between the devil and the deep sea.   ooooo   前門の虎後門(こうもん)の狼
(悪魔と深い海に挟まれて)
Birds of a feather flock together.   ooooo   類は友を呼ぶ / 同気相求む
(同じ羽の鳥は一緒に集まる)
Birth is much, but breeding is more.   ooooo   (うじ)より育ち
(生まれは大事だが、教育のほうがもっと大事だ)
Blood is thicker than water.   ooooo   他人より身内
(血は水よりも濃い)
Blow thine own pottage, and not mine.   ooooo   頭の上の蠅を追え
(私のではなく汝自身のスープを吹きなさい)
Bread is better than the songs of birds.   ooooo   花より団子
(鳥のさえずりよりパンのほうがいい)
Burn not your house to fright away the mice.   ooooo   (つの)を矯(た)めて牛を殺す
(鼠を退治するために自分の家を焼いてしまうようなことはするな)


戻る