なにかが見えてくる
Mat's メルマガ


===== ☆ =============================================== ☆ No. 96 ===
     ☆☆                << 英語の諺・名言 >>
    ☆★☆             -- なにかが見えてくる --
   ☆★★☆                   by Mat
- ☆☆☆☆☆ ---------------------------------------- 2012/01/31 ☆ --

諺、格言の類には、国を問わず、表現は違っても、よく似た考え方が底流に流
れているものが多くあります。また、多くの偉人が多くの名言を残しています。
そういった諺や名言を集めてみました。それらの言葉をかみしめてもらい、そ
れぞれの人生において、何かを考えるきっかけにしていただければ大変うれし
く思います。

****************
**  ことわざ  **
****************

A black hen lays a white egg.
(黒い雌鶏が白い卵を産む)
「鳶(とんび・とび)が鷹(たか)[孔雀(くじゃく)]を生む / 
 筍[竹の子]の親まさり」

<その他の類似表現>
Black cows give white milk. 
Out of a white egg often comes a black chick. 

<おじさんの一言>
日本では鷹と鳶、筍と竹という言葉で、優劣を表しているようで、平凡なもの
(鳶、竹)から優れたもの(鷹、筍)が生まれるという意味のことを表してい
る。英語では白と黒という言葉で、優劣ではなく、ただ二つの異なったものを
表し、元のものから予期できない、違ったものが現れてくるという意味のこと
を表しているようだ。日英では少し意味合いが違っているようにも思えるが、
いずれにしても、元のものとは全く違った、予想外のものが現れることもある
ということだろう。そう言えば、実際、親と子に限って言えば、平凡な親から、
親とは似ても似つかない優秀な子供が生まれることもあれば、逆に、優秀な親
から、どうしようもない子供が生まれることもある。親の期待通りにはなかな
か行かないものだ。

**************
**  名 言  **
**************

Fame usually comes to those who are thinking about something else.
-- Oliver Wendell Holmes, Jr.

名声というのは、そんな事に頓着しない人のもとにやって来るものだ。

<おじさんの一言>
どんな事でもそうだが、名声などというものは、それを得ようと意識して行動
していては、その下心がすぐに見透かされてしまい、名声を得ることなどでき
ない。そういうものは手にしようとして手にできるものではない。そういう気
持ちでいる限り、名声などいつまでたっても手に入れることはできない。そん
なことを考えず、ただ一心に黙々と一つのことに打ち込むことが大事なのだ。
そうしていれば、自然と周囲はそれを認め、結果として名声を手にすることが
できる。何事も下心を持たず、一心に黙々と打ち込む姿勢が大切なのだ。

----------------------------------------------------------------------
ご意見/ご感想: 下記ホームページからお願いします
ホームページ : http://www.geocities.jp/tnkmatm/
                http://www.ab.auone-net.jp/~tnkmatmt/
Ads by Ojisan: http://www.ab.auone-net.jp/~tnkmatmt/ad/adframe.html
======================================================================


戻る