なにかが見えてくる
Mat's メルマガ


===== ☆ ============================================== ☆ No. 143 ===
     ☆☆                << 英語の諺・名言 >>
    ☆★☆             -- なにかが見えてくる --
   ☆★★☆                   by Mat
- ☆☆☆☆☆ ---------------------------------------- 2013/01/22 ☆ --

諺、格言の類には、国を問わず、表現は違っても、よく似た考え方が底流に流
れているものが多くあります。また、多くの偉人が多くの名言を残しています。
そういった諺や名言を集めてみました。それらの言葉をかみしめてもらい、そ
れぞれの人生において、何かを考えるきっかけにしていただければ大変うれし
く思います。

****************
**  ことわざ  **
****************

Let sleeping dogs lie.
(寝ている犬はそのままにしておけ)
「触らぬ神に祟(たた)りなし / 寝た子を起こす(な) /
 藪を突(つつ)いて蛇を出す(な) / 
 藪蛇(やぶへび)(になるようなことはするな)」

<その他の類似表現>
Wake not a sleeping lion. 
Don't wake a sleeping dog. 
Keep clear of the gods. 
Keep clear of the devil. 
Let [Leave] well (enough) alone. 
A shut mouth keeps me out of strife. 
The fire that does not warm me shall never scorch me. 
Far from Jupiter, far from thunder. 

<おじさんの一言>
確かにこれも一つの処世術だろう。現状に不満があっても、別段大きな支障も
なく時が流れるのであれば、そのまま何もせず放っておく方が楽だろう。変に
改善しようと何かをすると、かえって大きな問題が噴き出して来ないとも限ら
ない。その可能性は大いにある。だから、変に不必要なことはせず、当たり障
りのない現状に甘んじろ、ということだろうが、本当にそれが不必要なことだ
ろうか。支障がないというのは、特に差し障りになるようなことはないという
だけで、それで良しというのではない。少しでもより良い状態を求めて、少し
でもより良い状態に近づくため、たとえ周りから、要らん事はするな、放って
おけ、と言われようと、敢えて、寝ている子を起こしたり、薮を突いたりしよ
うではないか。敢えて、神や悪魔に近づいたり、寝ている犬やライオンを起こ
したり、思い切って口を開けたり、雷に近づいたりしようではないか。

**************
**  名 言  **
**************

Meditate. Live purely. Be quiet. Do your work with mastery. Like the 
moon, come out from behind the clouds! Shine.
-- Buddha

静かに瞑想し、清く生き、黙って自ら成すべき事を見事に成し遂げなさい。そ
して、月のように雲の陰から姿を現し、明るく輝きなさい。

<おじさんの一言>
できる人は宣伝しない。できるから宣伝する必要がない。できない人ほど大き
く宣伝したがる。十分行動で示せないから、口で宣伝し、不十分な行動を補う
のだ。これもただただ嘘でも有能だと思われたいが故である。しかし、本当に
有能だと思われたければ、口を使わず、黙って目を閉じ、成すべき事を静かに
考え、黙って行い、周りを驚かせるほど見事に事を成し遂げた雄姿をおもむろ
に現せばいい。そのように行動で示せばいい。

----------------------------------------------------------------------
ご意見/ご感想: 下記ホームページからお願いします
ホームページ : http://www.geocities.jp/tnkmatm/
                http://www.ab.auone-net.jp/~tnkmatmt/
======================================================================


戻る