なにかが見えてくる
Mat's メルマガ


===== ☆ ============================================== ☆ No. 171 ===
     ☆☆                << 英語の諺・名言 >>
    ☆★☆             -- なにかが見えてくる --
   ☆★★☆                   by Mat
- ☆☆☆☆☆ ---------------------------------------- 2013/09/03 ☆ --

諺、格言の類には、国を問わず、表現は違っても、よく似た考え方が底流に流
れているものが多くあります。また、多くの偉人が多くの名言を残しています。
そういった諺や名言を集めてみました。それらの言葉をかみしめてもらい、そ
れぞれの人生において、何かを考えるきっかけにしていただければ大変うれし
く思います。

****************
**  ことわざ  **
****************

A flying crow always catches something.
(飛んでいるカラスはいつも何かを捕まえる)
「犬も歩けば棒にあたる」

<その他の類似表現>
Every dog has his [its] day. 
The scratching hen will get something, the crouching hen nothing. 

<おじさんの一言>
自ら行動を起こさなければ、何も得られない。飛ぶという行為、歩くという行
為、引っかくという行為、行動の出方はそれぞれ違うが、とにかく何らかの行
動に出ないと、何も得られない。何の行動も起こさず、その場でじっとしてい
るだけでは、何も起こらない。烏であろうと、犬であろうと、雌鶏であろうと、
我々人間であろうと同じである。毎日何もせず、ただじっと、何かいいことが
ないかと、待っていても、いいことが向こうから勝手にやってくるはずがない。
何かいいことを期待するなら、それがやってくるように、何らかの行動をとる
必要がある。そういう努力をせず、ただ「棚ぼた(棚から牡丹餅)」を期待し
ている人がいるのは残念だ。

**************
**  名 言  **
**************

You can easily judge the character of a man by how he treats those who
can do nothing for him.
-- James D. Miles

自分の役に立たない人をどう扱うか、それによって、その人がどういう人物か
容易に判断できる。

<おじさんの一言>
自分にとって役に立たない人にどう接するか。たとえ役に立たなくても、仲間
として、他の人に対するのと同じように接するのか。それとも、何の役にも立
たないのだから、冷たくあしらい、次第に遠ざかっていくのか。さあ、どうだ
ろう。おじさんの場合、自分にとっての損得で付き合う人を選んでいないので、
具体的な益をもたらしてくれる人であろうと、何の具体的な益ももたらしてく
れない人であろうと関係なく、同じように接していると思う。少なくとも自分
ではそう思っている。そもそも、おじさんは利害関係ではなく、人柄で人を選
んでいるのだから... 

----------------------------------------------------------------------
ご意見/ご感想: 下記ホームページからお願いします
ホームページ : http://www.geocities.jp/tnkmatm/
                http://www.ab.auone-net.jp/~tnkmatmt/
======================================================================


戻る